piquer

piquer [pike]
➭ TABLE 1
1. transitive verb
   a. [guêpe, ortie] to sting ; [moustique, serpent] to bite ; (avec une épingle, une pointe) to prick ; [barbe] to prickle ; (Medicine) to give an injection to
• faire piquer un chien to have a dog put down
• la fumée me pique les yeux the smoke is making my eyes sting
• j'ai les yeux qui piquent my eyes are stinging
• attention, ça pique [alcool sur une plaie] careful, it's going to sting
   b. [+ aiguille, fléchette] to stick (dans into)
• piquez la viande avec une fourchette prick the meat with a fork
   c. (Sewing) piquer qch (à la machine) to machine-stitch sth
   d. [+ curiosité, intérêt] to arouse
• piquer qn au vif to cut sb to the quick
   e. ( = faire) (inf) piquer un sprint to sprint
• piquer un roupillon (inf) to have a nap
• piquer une crise to throw a fit
   f. ( = voler) (inf) to pinch (inf) (à qn from sb)
2. intransitive verb
   a. [avion] to go into a dive ; [oiseau] to swoop down
• piquer du nez [avion] to nosedive ; [fleurs] to droop ; [personne] to fall headfirst ; (de sommeil) to nod off (inf)
   b. [moutarde, radis] to be hot ; [vin] to have a sour taste ; [fromage] to be sharp
• de l'eau qui pique (inf) fizzy water
3. reflexive verb
► se piquer
   a. ( = se blesser) (avec une aiguille) to prick o.s. ; (dans les orties) to get stung
   b. [drogué] to shoot up
   c. ( = prétendre pouvoir) se piquer de faire qch to pride o.s. on one's ability to do sth
• il s'est piqué au jeu he became quite taken with it
* * *
pike
1.
verbe transitif
1) (blesser) [guêpe, ortie] to sting; [moustique, serpent] to bite; [chardon, rosier] to prick
2) (enfoncer une pointe) [personne] to prick [animal, fruit]

piquer un couteau dans le gâteau — to prick the cake with a knife

piquer des petits pois avec sa fourchette — to stab peas with one's fork

3) Médecine to give [somebody] an injection

je me suis fait piquer contre la grippe — I've had a flu injection

faire piquer un animal — to have an animal put down

4) Culinaire

piquer un gigot d'ail — to stud a leg of lamb with garlic

piquer un oignon de clous de girofle — to stick an onion with cloves

5) (fixer) to stick [épingle]
6) (de trous) [insecte, ver] to make holes in [bois, meuble]
7) (irriter)

mon pull me pique la peau — my sweater feels scratchy

le froid me pique le visage — the cold is making my face tingle

la fumée me pique la gorge — the smoke is stinging my throat

ses yeux la piquaient — her eyes were stinging

ça me pique partout — I'm itchy all over

8) (colloq) (voler) to pinch (colloq) GB, to steal [livre, idée] (à from); (emprunter) to pinch (colloq) GB, to borrow [crayon, pull]

il pique (dans les magasins) — he's always pinching things (from shops GB ou stores US)

9) (colloq) (arrêter) [police] to nab (colloq), to nick (colloq) GB [bandit]; (surprendre) to get [personne]

ils se sont fait piquer à tricher pendant l'examen — they got caught cheating during the exam

10) (colloq) (attraper) to catch [virus]
11) to stitch [tissu, vêtement]
12) [propos] to needle [personne]; to sting [orgueil, fierté]

piquer quelqu'un au vif — to cut somebody to the quick

13) (éveiller) to arouse [curiosité, intérêt]
14) (colloq) (commencer)

piquer un fou rire — to have a fit of the giggles

piquer une crise de nerfs — to throw a fit (colloq)

piquer un cent mètres — to break into a run

piquer un galop — to break into a gallop

15) (plonger)

piquer une tête (dans l'eau) — to dive (into the water)

16) Musique

piquer une note — to play a note staccato


2.
verbe intransitif
1) (irriter) [barbe] to be bristly; [vêtement, laine] to be scratchy; [gorge, yeux] to sting; [vent, froid] to be biting
2) (exciter les sens) [moutarde, sauce] to be hot; [vin, fromage] to be sharp; [boisson, soda] (colloq) to be fizzy (colloq) GB ou sparkling
3) (descendre) [oiseau] to swoop down; [avion] to dive

piquer du nez — (s'endormir) to nod off, to doze off; (baisser la tête) to look down; (chuter) [avion] to go into a nosedive; [marché, Bourse] to take a nosedive; [fleur] to droop

4) (colloq) (prendre)

arrête de piquer dans le plat — stop picking (things out of the dish)

pique dans le tas si tu veux — help yourself from the pile

5) (colloq) (s'élancer)

le taureau piqua droit sur nous — the bull came straight for us

il piqua à travers bois — he cut across the woods


3.
se piquer verbe pronominal
1) (se blesser) to prick oneself

se piquer aux ronces — to scratch oneself on the brambles

se piquer aux orties — to get stung by nettles

2) (se faire une piqûre) to inject oneself; (se droguer) (colloq) to shoot up (colloq)
3) (se couvrir de taches) [miroir, linge, métal] to become spotted; [papier, livre] to become foxed
4) (par prétention) fml

se piquer d'être philosophe — to like to pretend one is a philosopher

se piquer de pouvoir réussir seul — to claim that one can manage on one's own

5) (se vexer) to take offence [BrE] (de at)
••

quelle mouche t'a piqué? — (colloq) what's eating (colloq) you?

son article n'était pas piqué des vers (colloq) or hannetons — (colloq) his/her article didn't pull any punches

c'est une petite maison pas piquée des vers (colloq) or hannetons — (colloq) it's a really lovely little house

* * *
pike
1. vt
1)

piquer qch dans — to stick sth into

piquer qch sur; piquer qch à [tableau d'affichage] — to pin sth onto

2) [abeille] to sting, [moustique] to bite

Nous avons été piqués par les moustiques. — We were bitten by mosquitoes.

se faire piquer par une guêpe — to be stung by a wasp

3) [ortie] to sting

piquer les yeux [fumée] — to make one's eyes sting

4) [froid] to bite

La fumée me pique les yeux. — The smoke is making my eyes sting.

5) [sauce, poivre] to burn

Cette sauce me pique la langue. — This sauce is burning my tongue.

6) [patient] to give an injection to
7) [chien, chat] to put to sleep
8) COUTURE to machine (stitch)
9) [intérêt, curiosité] to arouse
10) * (= voler) to pinch *

On m'a piqué mon porte-monnaie. — Somebody pinched my purse.

11) * (= arrêter) [voleur] to nab *

se faire piquer — to be nabbed *

12) (autres locutions)

piquer qn au vif — to cut sb to the quick

piquer une tête — to dive headfirst

piquer un galop — to break into a gallop

piquer un cent mètres — to put on a sprint

piquer une crise — to throw a fit

2. vi
1) [oiseau, avion] to go into a dive

piquer sur [proie, cible] — to swoop down on

piquer du nez [avion] — to go into a nose-dive, fig, [personne] to doze off, [économie, chiffres] to nose-dive, to take a nose-dive

2) (= brûler) [plante, feuille] to sting, [froid] to bite, [sauce] to be hot
* * *
piquer verb table: aimer
A vtr
1 (blesser) [guêpe, scorpion, méduse, ortie] to sting; [moustique, puce, araignée, serpent] to bite; [chardon, rosier] to prick; le scorpion l'a piqué au bras the scorpion stung his arm; il s'est fait piquer par une méduse he was ou got stung by a jellyfish;
2 (enfoncer une pointe) [personne, bec, aiguille] to prick [animal, fruit]; piquer qn avec une aiguille to prick sb with a needle; piquer son cheval to spur one's horse; piquer un rôti avec une fourchette to prick a roast with a fork; piquer un couteau dans le gâteau to prick the cake with a knife; piquer des petits pois avec sa fourchette to stab peas with one's fork; piquer (son cheval) des éperons to urge one's horse on with one's spurs;
3 Méd to give [sb] an injection; piquer qn à l'épaule/au bras to give sb an injection in the shoulder/in the arm; je me suis fait piquer contre la grippe I've had a flu injection; faire piquer un animal to have an animal put down; on a dû faire piquer le chat we had to have the cat put down;
4 Culin piquer un gigot d'ail to stud a leg of lamb with garlic; piquer un oignon de clous de girofle to stick an onion with cloves; un gigot d'agneau piqué d'ail a leg of lamb studded with garlic;
5 (fixer) to stick [épingle, peigne] (dans into); (épingler) to pin [carte, badge] (à to; sur on); piquer des fleurs dans ses cheveux to stick flowers in one's hair; piquer une photo au mur/une médaille sur une veste to pin a photo to the wall/a medal on a jacket;
6 (parsemer) (de trous) [insecte, ver] to make holes in [bois, meuble]; (de taches) [moisissure, rouille] to spot [linge, miroir]; to fox [papier, livre];
7 (irriter) [vent, froid] to be biting; mon pull me pique la peau my sweater feels scratchy; le froid me pique le visage the cold is making my face tingle; la fumée me pique la gorge/les yeux the smoke is stinging my throat/eyes; sa gorge le pique his throat is prickling ou stinging; ses yeux la piquaient her eyes were stinging; ça me pique partout I'm itchy all over;
8 (voler) to pinch GB, to steal [livre, idée] (à from); (emprunter) to pinch GB, to borrow [crayon, pull]; (choisir) to pick [nombre, personne]; il a piqué cette invention à son professeur he pinched the invention from his professor; il pique (dans les magasins) he's always pinching things (from shops GB ou stores US); il n'arrête pas de me piquer mes fringues he's always pinching my clothes; je me suis fait piquer mon sac à main I had my handbag pinched; piquer un numéro au hasard to pick a number at random;
9 (arrêter) [police] to nab, to nick GB [bandit, voleur]; (surprendre) to get [personne]; il s'est fait piquer à la sortie du magasin he was nabbed ou nicked GB as he left the store; ils se sont fait piquer à tricher pendant l'examen they got caught cheating during the exam;
10 (attraper) to catch [maladie, virus];
11 Cout to stitch [tissu, vêtement]; piquer une robe à la machine to machine(-stitch) a dress; est- ce que tu sais piquer? do you know how to use a sewing-machine?;
12 (toucher, affecter) [propos, attitude, personne] to needle [personne]; to sting [orgueil, fierté]; cette remarque m'a piquée this remark wounded me; piquer qn au vif to cut sb to the quick;
13 (éveiller) to arouse [curiosité, intérêt];
14 (commencer) piquer un fou rire to have a fit of the giggles; piquer une crise de nerfs to throw a fit; piquer un cent mètres to break into a run; piquer un galop to break into a gallop;
15 (plonger) piquer une tête (dans l'eau) to dive (into the water);
16 Mus piquer une note to play a note staccato.
B vi
1 (irriter) [barbe] to be bristly; [vêtement, laine] to be scratchy ; [gorge, yeux, nez] to sting; ça pique! [ortie, seringue] it stings!; [plante épineuse] it pricks!; [fumée] it stings!; [barbe] it's bristly!; j'ai la gorge qui pique my throat is stinging; tu piques ce matin you are all bristly this morning;
2 (exciter les sens) [moutarde, sauce] to be hot; [vin, fromage] to be sharp; [boisson, soda] to be fizzy GB ou sparkling; c'est de l'eau qui pique this is fizzy GB ou sparkling water;
3 (descendre) [oiseau] to swoop down; [avion] to dive; l'aigle piqua droit sur sa proie the eagle swooped on its prey; piquer du nez (s 'endormir) to nod off, to doze off; (baisser la tête) to look down; (chuter) [avion] to go into a nosedive; [marché, Bourse, actions] to take a nosedive; [fleur] to droop;
4 (prendre) arrête de piquer dans le plat stop picking (things out of the serving dish); il y a plein de livres/vêtements dans le grenier, pique dans le tas si tu veux there are lots of books/clothes in the attic, help yourself from the pile;
5 (s'élancer) le taureau piqua droit sur nous the bull came straight for us; il piqua à travers bois pour échapper à la police he cut across the woods to escape (from) the police.
C se piquer vpr
1 (se blesser) to prick oneself; se piquer avec to prick oneself with [aiguille]; to prick oneself on [clou]; se piquer aux ronces to scratch oneself on the brambles; se piquer aux orties to get stung by nettles; ⇒ frotter;
2 (se faire une piqûre) to inject oneself; (se droguer) to shoot up, to inject oneself; il se pique he shoots up; je n'ai pas besoin d'infirmière, je me pique moi-même I don't need a nurse, I do my own injections; il se pique à l'héroïne he injects himself ou shoots up with heroin;
3 (se couvrir de taches) [miroir] to go spotty GB, to become spotted; [papier, livre] to become foxed; [confiture] to go GB ou become mouldy GB ou moldy US; [linge] to become spotted; [métal] to become spotted (with rust); le papier mural de la salle de bains est en train de se piquer the bathroom wallpaper is becoming mildewed;
4 fml (par prétention) se piquer de philosophie to like to make out GB ou pretend one is a philosopher; se piquer de peindre/d'écrire to like to make out GB ou pretend that one is a painter/writer; se piquer de réussir seul to claim that one can manage on one's own;
5 (se vexer) to take offenceGB (de at); elle s'est piquée de ta plaisanterie she took offenceGB at your joke; il se pique facilement he takes offenceGB easily.
Idiomes
quelle mouche t'a piqué? what's eating you?; piquer des deux Équit to spur on one's horse; (s'enfuir) to beat it; son article n'était pas piqué des vers or hannetons his/her article didn't pull any punches; c'est une petite maison pas piquée des vers ou hannetons it's a really lovely little house; se piquer le nez or la truffe to booze, to knock it back.
[pike] verbe transitif
1. MÉDECINE [avec une seringue]
piquer quelqu'un to give somebody an injection
2. MÉDECINE VÉTÉRINAIRE [tuer]
piquer un animal to put an animal down, to put an animal to sleep
faire piquer un chien to have a dog put down
3. [avec une pointe] to prick
piquer un morceau de viande avec une fourchette/la pointe d'un couteau to stick a fork/the tip of a knife into a piece of meat
piquer un bœuf avec un aiguillon to goad an ox
4. [suj: animal, plante] to sting, to bite
être piqué ou se faire piquer par une abeille to get stung by a bee
se faire piquer par un moustique to get bitten by a mosquito
5. [enfoncer] to stick
piquer une fleur dans ses cheveux to put a flower in ou to stick a flower in one's hair
piquer une broche sur un chemisier to pin a brooch on ou onto a blouse
6. [brûler] to tickle, to tingle, to prickle
ça pique la gorge it gives you a tickle in your ou the throat
le poivre pique la langue pepper burns the tongue
la fumée me pique les yeux the smoke is making my eyes smart
un tissu rêche qui pique la peau a rough material which chafes the skin
7. [stimuler - curiosité, jalousie] to arouse, to awaken ; [ - amour-propre] to pique ; [ - intérêt] to stir (up)
8. (familier) [faire de manière soudaine]
piquer un cent mètres ou un sprint
{{ind}}a. (sens propre) to put on a sprint
{{ind}}b. (figuré) to take off in a flash
piquer une colère to throw a fit (of anger)
piquer une crise (de nerfs) to get hysterical
piquer un somme ou un roupillon (familier) to grab a nap ou some shuteye
piquer un fard to turn red ou crimson
piquer une tête to dive head first
9. (familier) [dérober] to steal, to pinch, to grab (US)
piquer un porte-monnaie to snatch a wallet
il a piqué la femme de son copain he ran off with his friend's wife
piquer une phrase dans un livre/à un auteur to lift a sentence from a book/an author
10. (familier) [arrêter] to nab, to collar, to nick (UK)
se faire piquer
{{ind}}a. [arrêter] to get nabbed ou nailed (US)
{{ind}}b. [surprendre] to get caught
11. MUSIQUE
piquer une note to dot a note, to play a note staccato
12. COUTURE to sew
[cuir] to stitch
13. CUISINE
piquer un rôti d'ail to stick garlic into a roast
piquer une viande de lardons to lard a piece of meat
————————
[pike] verbe intransitif
1. [brûler - barbe] to prickle ; [ - désinfectant, alcool] to sting ; [ - yeux] to burn, to smart
radis/moutarde qui pique hot radish/mustard
eau qui pique (familier) fizzy water
vin qui pique sour wine
gorge qui pique sore throat
2. [descendre - avion] to (go into a) dive ; [ - oiseau] to swoop down ; [ - personne] to head straight towards
piquer (droit) vers to head (straight) for
3. (locution)
piquer du nez
{{ind}}a. [avion] to go into a nosedive
{{ind}}b. [bateau] to tilt forward
{{ind}}c. [fleur] to droop
{{ind}}d. [personne] to (begin to) drop off
————————
se piquer verbe pronominal (emploi réfléchi)
[avec une seringue - malade] to inject oneself ; [ - drogué] to take drugs (intravenously)
il se pique à l'héroïne he shoots ou does heroin
————————
se piquer verbe pronominal intransitif
1. [par accident] to prick oneself
2. [s'abîmer - papier, linge] to turn mildewy, to go mouldy ; [ - métal] to pit, to get pitted ; [ - vin] to turn sour
3. (locution)
se piquer au jeu : elle s'est piquée au jeu it grew on her
————————
se piquer verbe pronominal transitif
se piquer le nez (familier) to hit the bottle, to tipple
————————
se piquer de verbe pronominal plus préposition
to pride oneself on
il se pique de connaissances médicales he prides himself on his knowledge of medicine

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Look at other dictionaries:

  • piquer — [ pike ] v. <conjug. : 1> • 1130; lat. pop. °pikkare « piquer, frapper », d o. préromane et expressive I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Entamer légèrement ou percer avec une pointe. Un bouvier « armé d un aiguillon, pique ses deux bœufs bossus » (F. de… …   Encyclopédie Universelle

  • piquer — Piquer, Lancinare, Pungere, Fodere, Stimulare, Stimulos admouere. Piquer un cheval des esperons, Concitare calcaribus equum, Calcaribus agitare, Calcaria subdere, Fodere calcaribus armos equi. Piquer le cheval qui va plus viste que ne voulons,… …   Thresor de la langue françoyse

  • Piquer — ist der Familienname folgender Personen: Concha Piquer (eigentlich María de la Concepción Piquer López; 1908–1990), spanische Sängerin und Schauspielerin Francisco Piquer Rodilla (1666–1739), spanischer Priester und Musiker Juan Piquer Simón… …   Deutsch Wikipedia

  • Piquer — Piquer, Conchita Piquer, Josep …   Enciclopedia Universal

  • piquer — (pi ké), je piquais, nous piquions, vous piquiez ; que je pique, que nous piquions, que vous piquiez, v. a. 1°   Entamer légèrement avec quelque chose de pointu. 2°   Percer la peau avec la lancette. 3°   Se dit des serpents, des insectes.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PIQUER — v. a. Percer, entamer légèrement avec quelque chose de fort pointu. Une épingle l a piqué. Il y a des épines qui piquent fort. Piquer quelqu un jusqu au sang. Je me suis piqué. Piquer un papier, Y faire de petits trous.  Il se dit aussi Des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PIQUER — v. tr. Percer, entamer légèrement avec quelque chose de pointu. Une épingle l’a piqué. Il y a des épines qui piquent fort. Piquer quelqu’un jusqu’au sang. Je me suis piqué. Je me suis piqué le doigt. Piquer un papier, Y faire de petits trous.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • piquer — v.t. Percer : Piquer les pneus. / Donner un coup de couteau ou de cutter : Je l ai piqué. / Tatouer : Se faire piquer un cœur sur le bras. / Voler, chaparder : Piquer les troncs (dans les églises). / Ramasser : Piquer les dopes. / Prendre,… …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • piquer — vt. , faire une piqûre ; (en plus à Arvillard) planter, parsemer : PèKÂ (Albanais.001b, Leschaux, Saxel.002b, Thônes.004b | 001a.FON.,004a, Annecy, Chambéry.025b, Cordon.083b, St Nicolas Cha.125, Thônes.004), pekâ (002a, 025a, Arvillard.228b,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Piquer — Le verbe « piquer » a de nombreuses acceptions : en aéronautique, action de descendre très rapidement. Un avion peut avoir une tendance à « piquer » (ou au contraire : à « cabrer ») que le pilote ou les… …   Wikipédia en Français

  • piquer — vt Voler, prendre. • Tiens, il me manque un bouquin, je me demande qui a pu le piquer? • Merde! Je me suis fait piquer ma bagnole! • Il m’a piqué le petit Utrillo que j’avais accroché dans l’entrée. Un vrai! Je l’avais fait expertiser …   Le petit dico du grand français familier


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.